|
|
|
学位:博士 职称:教授 研究方向:翻译研究 Email: wuqing@bfsu.edu.cn |
|
|
研究领域: |
◇ | 当代西方翻译理论、笔译教学研究、话语分析 |
|
|
海外经历: |
1 | 2015-2018:夏威夷大学孔子学院 |
2 | 2001:纽约联合国总部实习生 |
|
|
学术成果: |
1 | 2002 “Interaction Between Language and the Mind Through Translation: A Perspective from Profile/Base Organization”, Meta, 47(4), 532-563 |
2 | 2007 “从语言的认知研究看有关‘对等’的迷思”(“The Cognitive Linguistic Challenges to the Obsession with ‘Equivalence’”),《北外英文学刊2006》,张中载、孙有中主编,106-116页。北京:外语教学与研究出版社 |
3 | 2008 Textual Salience and Its Shift in Translation: A Text-Based Enquiry into the Cognitive Foundations of Translation Effect. 北京:外语教学与研究出版社 |
4 | 2012 “本科翻译专业课堂中的理论训练——一门外语专业课的行动研究个案报告”(An Action Research on Theoretical Training for Undergraduates in Translation Programs),《中国翻译》第5期,37-43页 |
5 | 2013 “笔译教学的设计与实施:从构建教师个人理论开始”(Designing and Practising Translation Teaching: Teachers’ Personal Theories As the First Thing),《中国翻译》,第4期,36-44页 |
6 | 2014 “学习日志呈现的笔译能力发展进程及其对笔译教学的启示”(A Preliminary Analysis of Learning Journals for the Development of Translation Competence and Its Implications for Translation Teaching),《中国翻译》(Chinese Translators Journal),第四期,45-53页 |
7 | 2021 “互联网时代的笔译教学:现状、理念与展望”(Web-Based Translator Education: Status Quo, Vision, and Prospect),《中国翻译》(Chinese Translators Journal),第一期,75-80页 |
8 | 2023 “从‘教学设计’看翻译教学的现状:文献分析的启示”(Mapping Translation Pedagogy: A Review Informed by Instructional Design),《外语界》,第四期,8-15页 |
|
|
主持项目: |
1 | 2014:北京市教改立项面上项目“在线翻译教学与研究平台” |
2 | 2013:中央高校基本科研业务专项资金资助项目“英汉文体特征的语料标注模式研究” |
|
|
奖励与荣誉: |
1 | 2008年北京市教育教学成果(高等教育)二等奖(排名第二) |
2 | yl6809永利官网孔子学院优秀中方院长(2017;2018) |