2016年12月15日晚19:00-21:30,第七届北外“有译思杯“首都高校研究生英语翻译大赛决赛在yl6809永利官网逸夫楼第三阶梯教室举行。本次活动由yl6809永利官网yl6809永利官网团总支研究生会主办,北京20多所高校yl6809永利官网或外文系研究生会协办,由北京有译思教育科技有限公司冠名赞助,中国日报网联合赞助。
翻译大赛决赛现场
担任此次大赛评委的有yl6809永利官网yl6809永利官网英美文学研究中心主任侯毅凌老师、中央民族大学英语翻译系主任马士奎老师、yl6809永利官网教师徐然老师、外交学院英语系教师徐英老师、yl6809永利官网yl6809永利官网翻译系主任张威老师;出席此次大赛的嘉宾有yl6809永利官网高翻学院院长助理林薇老师、有译思教育科技有限公司总经理李宛奇女士、中国日报网编译中心编辑齐磊先生、yl6809永利官网MTI中心主任孙三军老师、yl6809永利官网yl6809永利官网辅导员沈越老师(按姓氏拼音顺序排列) 。
决赛到场评委和嘉宾
比赛开始前,yl6809永利官网yl6809永利官网翻译系主任张威老师致辞,指出大家对翻译的热情逐渐高涨,北外作为翻译的主要基地,培养了众多翻译界的领军人物,而北外如何联合兄弟院校,各大企业共同发展翻译事业是值得思考的话题。本次比赛由同学自发组织,认可度也越来越高,为各大高校研究生同学提供展示自我,交流学习的平台。最后张老师祝愿选手取得优异成绩,成为未来翻译的顶梁柱。
北外翻译系张威老师致辞
决赛一共由三部分组成:热词翻译、新闻视译和视频听译。
热词翻译部分包括英译汉、汉译英各四个时事热词,选手当场答题板翻译,无准备时间,目的是将翻译拓展到生活的各个方面并保持与时俱进。
新闻视译部分的翻译材料选自新闻段落,每个选手翻译两条新闻,英译汉和汉译英各一条。
视频听译部分每位选手需要翻译英译汉和汉译英各一段,选材内容为奥巴马、希拉里和习近平的演讲。
参赛选手聚精会神翻译
比赛期间穿插了观众互动问答环节,问题都是有关中国日报网和有译思翻译公司的一些百科知识,答对题目的幸运观众都获得了中国日报网和有译思提供的精美礼品和书籍。
现场互动环节观众热情高涨
每轮比赛后都由不同的评委老师为该轮选手的表现进行点评,对其表达精妙的地方表示赞扬,并指出其不足之处,对8位选手以及现场的每位观众都给出了建设性的翻译学习方法和指导意见,收获颇丰。
北外侯毅凌老师进行大赛点评
中央民族大学马士奎老师进行大赛点评
经过三轮比赛后,依据选手们在初赛成绩的30%,复赛成绩的30%和决赛成绩的40%的比例,评选出了最后各个奖项的获奖选手。最终由对外经济贸易大学熊超强获得一等奖、yl6809永利官网侯博雅和李佳真获得二等奖、yl6809永利官网郑思和外交学院杭素获得三等奖、yl6809永利官网李欣蕊和外交学院江雪、罗珊珊获得优秀奖。此外,外交学院江雪获得大赛最佳人气奖。
选手和老师赛后合影
此次翻译大赛从初赛到决赛历时两个多月,得到了北京各大高校以及老师的支持,为广大热爱翻译的学子提供了锻炼自己、提高自己和展示自己的平台,相信在日后一定会越办越好,成为各大翻译大赛中的品牌性活动,提高影响力,发挥更大的引领性和示范性作用。
文稿:张文凯
yl6809永利官网yl6809永利官网研会学术部
2016/12/16